Duminica independenta

BSN completează Biblia în limbile Bayelsa, solicită Guvernul să promoveze limbile nigeriene.

Lagos – Societatea Biblică din Nigeria (BSN) a făcut apel la guvern să adopte strategii pentru promovarea limbilor nigeriene.

Rev. Dare Ajiboye, Secretarul General al BSN, a subliniat importanța păstrării limbilor nigeriene și necesitatea de a le proteja de dispariție.

Ajiboye a făcut apel în timpul unei conferințe de presă pentru a anunța finalizarea traducerii Noului Testament în limbile Ogbia și Epie (Bayelsa), dedicată pentru 22 septembrie.

Secretarul general, care a menționat că BSN a instituit practica ca personalul să citească Biblia și să se roage în limbile lor indigene în timpul orelor de devotament de vineri la biroul BSN, a declarat: „Fac apel la guvern, la toate nivelurile, să depună eforturi pentru a păstra limbile noastre prin promovarea utilizării lor, în special în școli. Limba noastră reprezintă identitatea noastră și este o parte integrantă a culturii noastre.

„Prin traducerea Bibliei în limbile nigeriene, contribuim la conservarea limbilor și culturilor poporului nostru. Pierderea unei limbi este echivalentă cu pierderea unei culturi. Guvernul trebuie să se asigure că limbile nigeriene sunt păstrate și vorbite. Este esențial ca fiecare copil să învețe cel puțin o limbă indigenă. Nu trebuie să pierdem moștenirea și identitatea noastră.”

Ajiboye a sugerat că guvernul ar putea face studierea limbilor nigeriene mai atractivă oferind burse pentru studenți din instituțiile superioare și oferindu-le locuri de muncă profitabile ulterior.

În timpul briefing-ului de la casa de oaspeți Biblia, Palmgrove, Lagos, Ajiboye, care a menționat costul ridicat al traducerii Bibliei, a reiterat angajamentul BSN de a elimina barierele lingvistice în răspândirea Evangheliei și de a ajuta persoanele cu dizabilități să aibă acces ușor la Biblie.

„Ne-am angajat ferm să eliminăm orice bariere cunoscute care fac Biblia inaccesibilă oamenilor. Avem Proclamatoare, un dispozitiv audio biblic în diferite limbi nigeriene pentru cei care nu pot citi sau înțelege limba engleză; Biblia Braille pentru cei cu deficiențe de vedere și Biblia în Limbajul Semnelor Nigerian pentru surzi.

„Aceasta este în conformitate cu misiunea noastră de a satisface nevoile scripturale ale fiecărui nigerian și de a-i ajuta să interacționeze cu Cuvântul lui Dumnezeu. Până în prezent, avem Biblia completă în 26 de limbi nigeriene, în timp ce traducerea / revizuirea este în curs de desfășurare în 10 limbi nigeriene. Costul pentru finalizarea unui proiect de traducere a Bibliei este de minim 72 de milioane de naira, dacă este finalizat într-un interval de 12 ani”, a adăugat Ajiboye.

În plus, el a menționat că BSN a stabilit un record de traducere în ultimii 54 de ani, cu cele mai recente traduceri ale Noului Testament în limbile Ogbia și Epie realizate în doar cinci ani.

„Am tradus cu succes Noul Testament în limbile Ogbia și Epie. Aceste limbi sunt vorbite în statul Bayelsa. Prin harul lui Dumnezeu, dedicarea Noului Testament în Ogbia va avea loc pe 22 septembrie 2020, la Sala Frăției, Orașul Ogbia, iar pentru Epie va avea loc pe 23 septembrie 2020, la Biserica Anglicană Sf. Petru, Yenagoa. Vorbitorii acestor limbi așteaptă cu nerăbdare evenimentele.

„Vreau să subliniez că, cu această realizare, Societatea Biblică din Nigeria și-a depășit propriul record de traducere de 54 de ani, deoarece a devenit Societate Biblică Națională în 1966. Aceste proiecte ale Noului Testament au necesitat doar cinci ani fiecare. În prezent, Vechiul Testament al acestor limbi este în stadii avansate de finalizare. Am stabilit un obiectiv de 12 ani pentru finalizarea fiecărui proiect de traducere, obiectiv pe care l-am atins. De fapt, ultimele două Biblii complete pe care le-am dedicat – Kalabari și Okrika – au durat peste 40 de ani fiecare pentru a fi finalizate”, a concluzionat el.

Ajiboye a recunoscut eforturile donatorilor și a solicitat donații suplimentare de la persoane fizice, biserici, grupuri și organizații, conform angajamentului BSN de a face Cuvântul lui Dumnezeu accesibil.

Cu toate acestea, el a îndemnat nigerienii să abordeze lectura Bibliei ca pe o sursă de soluții pentru provocările națiunii, invitându-i să-L abordeze pe Dumnezeu în căutarea ghidării.

„Doresc să vă anunț că am stabilit 5 mai drept Ziua Bibliei pentru a sărbători acest dar divin anual. Îndemnăm toți nigerienii să citească și să mediteze asupra Cuvântului lui Dumnezeu. Un suflet transformat evită corupția, violența, banditismul, răpirea și alte vicii sociale, care sunt predominante în țara noastră astăzi”, a adăugat el.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *